This was posted 11 years 9 months 15 days ago, and might be an out-dated deal.

Related
  • expired

Franklin 12 Language Global Translator $46.90 Shipped COTD

20

Just bought one of these to assist my studies / travel & thought I'd share. Yes I know it's catch of the day, but, it's the cheapest available anywhere. The next closest I could find is $70 via eBay (QLD). This one is $39.95 + $6.95 shipping.

Features:
Franklin 12 Language Global Translator
Contains over 400,000 words and 12,000 phrases
Phonetic Spell Correction for European languages
Languages include; Chinese (Mandarin), Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Russian and Spanish.
Calculator
Currency and Metric Converter
Local/world clock for 45 cities
6 line adjustable LCD display
Dimensions: 12.3 x 15.4 x 1.7cm
Requires 1 x CR-2032 battery - included
12 Month Warranty Against Defects

Related Stores

Catch.com.au
Catch.com.au
Marketplace

closed Comments

  • Isn't there an app for that?

    • Yes. I have plenty of apps for this sort of thing but when I'm overseas I don't usually have much Internet access, especially not on my portable devices, which renders most apps useless [unless you have imiwa on an iDevice].

      These are also much quicker in class for looking up words, where a 3G lookup takes too long.

  • +1

    Google translate does it for free…

    Traductor Google lo hace de forma gratuita …
    Traduzione di Google non lo fa gratis …
    Google translate tut es kostenlos …
    Google translate c'est le cas pour libre …
    Google Translate делает это бесплатно …
    谷歌翻譯,免費…
    Google翻訳は、無料でそれを行います…
    Google 번역은 무료로는 …
    Google gyfieithu a yw'n rhad ac am ddim …
    Google kutafsiri gani kwa bure …

    • -2

      As long as you have an Internet connection, yes.

      Oh and by the way, it's not that accurate.

      • Does this translator device actually translate whole sentences?

        Or does it only do word-for-word lookups?

        • Well the example sentence on the device in the pic is correct, for Japanese, which is what I study. But, I won't know how good it is until it gets delivered.

        • Well the example sentence on the device in the pic is correct,

          I think that's a preset phrase (i.e. you choose a conversation topic and it shows you a list of commonly used phrases) and not sentence you actually put in.

          There's no way a simple device can actually understand a context of a sentence and translate it accurately. Only software like Systran and Google Translate is capable of that.

          IMO you should be looking for something much higher end if you're looking for a translator, this btw is of no use if you're into studying languages. You might as well your phone for dictionary word-by-word translation.

          I recommend JED and Obenkyo which works without an internet connection. Also does reverse Kanji lookup and teaches you stroke orders.

        • It's fine for me, I don't need sentences anyway. Looks like you asked and answered your own question anyway?

          Or was it rhetorical?

        • +1

          I would have said "watashi no pasupooto wa koko ni arimasu". "Kore ga" would sort of equate to "this is THE passport". (as opposed to using "kore wa")

        • Ga is for emphasis, so more like THIS is the passport.

          See http://web.singnet.com.sg/~soochin/lesson/lesson5.htm

        • yeah, but then you have to take into regional dialects. Kanto vs Honshu vs Kansai, etc.

          as well as formal vs informal.

          "watashi no pasupooto wa koko ni arimasu".

          um, you have been asked for your passpport at immigration, ward office, etc
          you'd say "pasupooto desu"

          just spit it out. there is context.

        • Yeah, that's the difference between interpreting and translating. Interpreting - you try and convey the essence of the message, where as in translating you try word for word accuracy.

  • +1

    http://www.amazon.com/Franklin-Language-Global-Translator-FR…
    $37.68 on Amazon before delivery with some bad ratings

    • It's about the same after delivery, amazon US takes too long for my liking. Currently, been waiting 3 weeks for a sticker. I did check amazon briefly but only saw the speaking model, oh well.

      Bad reviews are written by uneducated people all the time, so I'm not worried at this point, I'll judge it for myself.

      • +1

        quick delivery? your on a winnier with cotd ;p

        • They ship from Melbourne / Moorabbin usually, which isn't far fom me and I've always had deliveries in under a week. Often 1-2 business days. Though I have heard much worse than this, it hasn't happened to me, yet..

    • +1

      bad reviews on amazon. i suppose it is why it is on cotd :)

  • Why bother with this old technology?
    Lots of free translation software in Google Play, and you can do voice input as well, really handy and accurate. If it come with android 4.2 even better.
    note: you don't need internet to do the translation.

    • My thoughts exactly. This is pretty much redundant if you have a smartphone.

    • Tell me which android app does not need an Internet connection?

      I have tried at least 10, for Japanese, they all need data access.

  • WHAT YEAR IS IT?

    • +2

      2013

    • Has your Ozb account been hacked?
      Or was it your 2-year son playing with your Ozb account?

  • so what is the equivalent of chinglish, except for people who speak english when overseas?

Login or Join to leave a comment